Buongiorno! Anche se il tuo sito è scritto solo in inglese e non include traduzioni in più lingue, potresti dover aggiungere caratteri di lingua tedesca a quel sito su determinate pagine o per determinate parole.
L'elenco seguente include i codici HTML necessari per utilizzare caratteri tedeschi che non sono nel set di caratteri standard e non si trovano sui tasti di una tastiera. Non tutti i browser supportano tutti questi codici (principalmente, i browser più vecchi possono causare problemi - i browser più recenti dovrebbero andare bene), quindi assicurati di testare i tuoi codici HTML prima di usarli.
Alcuni caratteri tedeschi possono far parte del set di caratteri Unicode, quindi devi dichiararlo nella parte iniziale dei tuoi documenti.
Ecco i diversi caratteri che potresti aver bisogno di usare.
Display | Codice amichevole | Codice numerico | Descrizione |
---|---|---|---|
Ä | Ä | Ä | A-umlaut maiuscola |
ä | ä | ä | A-umlaut minuscolo |
É | É | É | E-acuto capitale |
é | é | é | E-acute minuscolo |
Ö | Ö | Ö | O-umlaut capitale |
ö | ö | ö | O-umlaut minuscolo |
Ü | Ü | Ü | U-umlaut capitale |
ü | ü | ü | U-umlaut minuscolo |
ß | ß | ß | Legatura SZ |
« | « | « | Citazioni dell'angolo sinistro |
» | » | » | Citazioni ad angolo retto |
„ | „ | Citazioni inferiori a sinistra | |
“ | “ | Citazioni a sinistra | |
” | ” | Citazioni a destra | |
° | ° | Segno di laurea (Grad) | |
€ | € | € | Euro |
£ | £ | £ | Lira sterlina |
Usare questi personaggi è semplice. Nel markup HTML, inseriresti questi codici di caratteri speciali dove vuoi che appaia il carattere tedesco. Questi sono usati in modo simile ad altri codici di caratteri speciali HTML che consentono di aggiungere caratteri che non si trovano anche sulla tastiera tradizionale, e quindi non possono essere semplicemente digitati nell'HTML per poter essere visualizzati su una pagina web.
Ricorda, questi codici caratteri possono essere utilizzati su un sito web in lingua inglese se è necessario visualizzare una parola come Doppelgänger. Questi caratteri sarebbero anche usati in HTML che mostrava in realtà traduzioni complete in tedesco, indipendentemente dal fatto che avessi codificato manualmente quelle pagine web e avessi una versione completa del sito in tedesco, o se avessi usato un approccio più automatico alle pagine web multilingue e avessi seguito una soluzione come Google Translate.
Articolo originale di Jennifer Krynin, edito da Jeremy Girard