Anche se il tuo sito è scritto solo in inglese e non include traduzioni multilingue, potresti dover aggiungere caratteri in lingua polacca a quel sito su determinate pagine o per determinate parole.
L'elenco che segue include i codici HTML necessari per utilizzare caratteri polacchi che non sono nel set di caratteri standard e che non si trovano sui tasti di una tastiera. Non tutti i browser supportano tutti questi codici (principalmente, i browser più vecchi possono causare problemi - i browser più recenti dovrebbero andare bene), quindi assicurati di testare i tuoi codici HTML prima di usarli.
Alcuni caratteri polacchi possono far parte del set di caratteri Unicode, quindi devi dichiararlo nella parte iniziale dei tuoi documenti.
Ecco i diversi caratteri che potresti aver bisogno di usare.
Display | Codice amichevole | Codice numerico | Descrizione |
---|---|---|---|
Ą | Ą | Capitale A-cedille | |
ą | ą | A-cedille minuscolo | |
Ę | Ę | Capitale E-cedille | |
ę | ę | E-cediglia minuscola | |
Ó | Ó | Ó | Capitale O-acute |
ó | ó | ó | O-acute minuscolo |
Ć | Ć | Capitale C-acuta | |
ć | ć | C-acuto minuscolo | |
Ł | Ł | L-barra del capitale | |
ł | ł | L-barra minuscola | |
Ń | Ń | Capitale N-acuta | |
ń | ń | N-acuto minuscolo | |
Ś | Ś | Capitale S-acuto | |
ś | ś | S-acuto minuscolo | |
Ź | Ź | Capitale Z-acuta | |
ź | ź | Z-acuto minuscolo | |
Ż | Ż | Punto z del capitale | |
ż | ż | Punto z minuscolo |
Usare questi personaggi è semplice. Nel codice HTML, inserirai questi codici di caratteri speciali in cui desideri che appaia il carattere polacco. Questi sono usati in modo simile ad altri codici di caratteri speciali HTML che consentono di aggiungere caratteri che non si trovano anche sulla tastiera tradizionale, e quindi non possono essere semplicemente digitati nell'HTML per poter essere visualizzati su una pagina web.
Ricorda, questi codici caratteri possono essere utilizzati su un sito web in lingua inglese se è necessario visualizzare una parola con uno di questi caratteri. Questi caratteri sarebbero anche usati in HTML che mostrava effettivamente le traduzioni polacche complete, sia che tu avessi effettivamente codificato quelle pagine web a mano e avessi una versione completa polacca del sito, o se avessi usato un approccio più automatico alle pagine web multilingue e se ne andasse con una soluzione come Google Translate.
Articolo originale di Jennifer Krynin, a cura di Jeremy Girard